„Am schwersten fällt es uns, das zu sehen, was wir vor Augen haben.”
Johann Wolfgang von Goethe
Der Weg nach Mrauk U (မြောက်ဦးမြို့) ist kompliziert. Es gibt zwar Busse, auch Autos, sogar ein Boot fährt nach Mrauk U. Aber die Stadt ist noch nicht so weit im Heute wie andere Städte. Die Zahl der Ausländer in der Stadt ist übersichtlich. Ich habe in den drei Tagen, als ich dort war, alle sechs persönlich kennengelernt, mit dreien habe ich diniert. Aber das Internet geht - meistens.
The route to Mrauk U (မြောက်ဦးမြို့) is complicated. There are buses, cars, even a boat goes to Mrauk U. But the city is not as long in the present world as other cities. The number of foreigners in the city is manageable. In the three days I was there, I got to know all six personally, and I dined with three of them. But the Internet works - mostly.
Die Gegend ist unübersichtlich. Nicht geografisch, es herrscht Bürgerkrieg. Die Kämpfe sind nicht wahrnehmbar, aber die Auswirkungen spürbar. Nachts ist Ausgangssperre und einige Gebiete sind gesperrt.
The area is confusing. Not geographically, there is civil war. The fightings are imperceptible, but you can feel the effects. There is a curfew at night and some areas are closed.
Ursächlich ist nicht nur der Konflikt mit den Rohingya. Auch buddhistische Einheimische kochen ihr Süppchen. Ab und zu wird mal ein Grenzposten überfallen oder Dörfer brennen, es gibt Tote, auch Kinder. Die Reaktionen der Burmesischen Sicherheitskräfte sind nicht zwingend deeskalierend.
That is not only caused by the Rohingya-conflict. Also Buddhist locals fight out on their’s own. From time to time a border post is attacked or villages burn, people are killed, even children. The reactions of the Burmese security forces are not necessarily de-escalating.
Wenn Sie sich für Details interessieren, suchen Sie am besten in der Suchmaschine Ihres Vertrauens nach Arakan Rohingya Salvation Army oder Arakan Army.
If you are interested in details, it is best to search for Arakan Rohingya Salvation Army or Arakan Army in the search engine you trust.
Doch von Kämpfen werden Sie bei Ihrem Besuch in Mrauk U nichts mitbekommen, außer Sie lassen sich auf lange Gespräche mit Einheimischen ein. Ansonsten werden das einzige, das Sie bemerken, Lager mit Binnenflüchtlingen sein.
But you will not notice anything of the fights during your visit to Mrauk U, unless you engage in long conversations with locals. Otherwise, the only thing you'll notice will be camps with internally displaced persons.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, nach Mrauk U zu gelangen. Eine 18-stündige Busfahrt von Bagan (ပုဂံမြို့), wenn Sie Pech haben mit Achsbruch und Mitreisenden, die sich übergeben oder eine 12-stündige Fahrt mit dem Minivan von Thandwe (သံတွဲမြို့) aus.
There are several ways to get to Mrauk U. An 18-hour bus trip from Bagan (ပုဂံမြို့) if you're unlucky with broken axles and fellow travelers who vomit, or a 12-hour minivan trip from Thandwe (သံတွဲမြို့).
Ich bin zunächst mit dem Flugzeug nach Sittwe (စစ်တွေမြို့) geflogen und von dort mit dem Boot auf dem Kaladan (ကုလားတန်မြစ်) nach Mrauk U. Bei dieser Variante müssen Sie zwar in Sittwe übernachten, aber Sittwe ist besser als sein Ruf.
First I flew to Sittwe (စစ်တွေမြို့) by plane and from there by boat on the Kaladan (ကုလားတန်မြစ်) to Mrauk U. With this option you have to stay one night in Sittwe, but Sittwe is better than its reputation.
Rakhine (ရခိုင်ပြည်နယ်) ist durch das Arakan-Gebirge (ရခိုင်ရိုးမ), an dem sich der westliche Monsun abregnet, das zweitwichtigste Reisanbaugebiet Burmas. Früher war Mrauk U eine wichtige überregionale Handelsstadt. Noch heute sind die Leute, auch in den umliegenden Dörfern, sehr offen und freundlich. Touristen werden nicht mit Argwohn, sondern oft mit unverhohlener Neugier betrachtet.
Rakhine (ရခိုင်ပြည်နယ်) is the second most important rice-growing region in Burma due to the Arakan Mountains (ရခိုင်ရိုးမ), where the western monsoon rains. Mrauk U used to be an important supraregional trading city. Even today, even in the surrounding villages, people are very open and friendly. Tourists are not viewed with suspicion, but often with undisguised curiosity.
Das Internet kennt gruselige Geschichten über die Gesichts-Tattoos der Chin-Frauen. Der Brauch ist wohl sehr schmerzhaft und seit Mitte der 1970er Jahre verboten. Manche Reisende sehen in den Frauen eine Touristenattraktion. Kann sein, dass es so ist. Ich hatte nicht das Gefühlt, dass sich die Frauen von uns belästigt fühlten. Dank der flüssigen Übersetzung unseres Guides, war das Gespräch locker und die Atmosphäre entspannt. Und Reisende lassen dort Geld.
In the internet you will find scary stories about Chin women's face tattoos. The custom is probably very painful and has been banned since the mid-1970s. Some travelers see women as a tourist attraction. May be. I didn't feel we were bothering the women. Since the translation of our guide was fluent, the conversation was casual and the atmosphere relaxed. And travelers leave money there.
Ich habe leider keine Angabe über die Größe von Mrauk U gefunden. Anfang des 17. Jahrhunderts hatte die Stadt 160.000 Einwohner und war ein internationaler Handelsknoten. Heute scheint die Stadt deutlich kleiner zu sein, gehandelt wird trotzdem, wenngleich mehr mit regionalen Produkten.
Unfortunately I have not found any information about the size of Mrauk U. At the beginning of the 17th century, the city had 160,000 inhabitants and was an international trading hub. Today, the city seems to be much smaller, but trade is still going on, albeit more with regional products.
Der Verkehr in Mrauk U hält keinen Vergleich mit anderen asiatischen Städten stand. Dafür ist die Stadt zu klein. Aber selbst hier schaffen es die Leute ein Wirrwarr anzustellen, dass für Europäer nur schwer verständlich ist. Jedenfalls werde ich seit ich in Asien war in Dresden (als Fußgänger) häufig angehupt, obwohl ich doch genug Platz gelassen habe.
The traffic in Mrauk U cannot compare to other Asian cities. The city is too small for that. But even here, people manage to create a confusion that is difficult for Europeans to understand. Anyway, since I've been to Asia I will be honked (as a pedestrian) a lot in Dresden, even though I've left enough space.
Wenn Europäer eine entlegene asiatische Stadt besuchen, fallen sie auf. Wir sind halt einen Kopf größer als die anderen. Und doch wenn man 20 oder 30 Minuten an einem Platz verharrt, wird man für die Umgebung unsichtbar.
When Europeans visit a remote Asian city, they stand out. We are just a head taller than the others. And yet if you stay in one place for 20 or 30 minutes, you become invisible to the surroundings.
Und auf einem fremden Markt gibt es immer was zu beobachten. Es wird ja nicht nur gehandelt, der Markt ist auch ansonsten ein sehr kommunikativer Ort.
And there is always a lot to see in a foreign market. It's not just trading, the market is also a very communicative place.
Die Architektur unterscheidet sich in Mrauk U vom Rest Burmas. Die Bauten wirken martialischer. Es sind aber keine Festungen, keines der Gebäude wurde je zur Verteidigung genutzt.
The architecture in Mrauk U is different from the other places in Burma. The buildings seem more martial. But they are not fortresses, none of the buildings have ever been used for defense.
Auf jedem Berg in Mrauk U steht eine Pagoda oder Stupa. Dass ich trotzdem nur wenige Architekturfotos zeige, liegt daran, dass ich die Leute interessanter fand und noch weitere Seiten mit Bildern meiner dreieinhalbmonatigen Reise durch Südostasien folgen.
There is a pagoda or stupa on every mountain in Mrauk U. The fact that I show only a few architectural photos is because I found the people more interesting and more pages with pictures of my three and a half month trip through Southeast Asia will follow.
Auffällig sind an den Gebäuden nicht nur die für Burma ungewöhnlichen Formen. Auch wurde viel mehr Sandstein als zum Beispiel in Bagan verwendet.
What is striking about the buildings is not only the unusual shapes for Burma. Much more sandstone was used than, for example, in Bagan.
Ein Besuch in Burma ohne ein Bild von einem Mönch ist undenkbar. Mönche genießen in Burma hohes Ansehen, jedenfalls bei der buddhistischen Mehrheitsbevölkerung. Klöster sind spiritistische Zentren und beherbergen oft eine Schule. Für junge Männer aus armen Familien ist das Kloster oft die einzige Möglichkeit eine Schule mit Sekundarstufe zu besuchen. Fast jeder Mann geht in seinem Leben ein- oder mehrmals für längere Zeit ins Kloster. Es gibt aber auch Männer, die ihr ganzes Leben dem Klosterleben widmen. Einmal um zu meditieren, als auch um zu unterrichten.
To visit Burma without taking a picture of a monk is unthinkable. Monks are highly regarded in Burma, at least among the majority Buddhist population. Monasteries are spiritualistic centers and often house a school. For young men from poor families, the monastery is often the only way to go to secondary school. Almost every man goes to a monastery one or more times for a long time in his life. But there are also men who devote their entire lives to monastery life. To meditate as well as to teach.
Mrauk U liegt in einer Ebene mit einigen Bergen. Es ist nicht schwer einen Aussichtspunkt zu finden. Das Land ist exotisch, es ist auch arm, aber nicht verkommen. Die Leute kochen zum teil noch auf Holzfeuer, daher der viele Rauch. Aber sie sind geschäftig und fleißig. Möge dieses Land eine gute Zukunft haben, die Leute dort haben es verdient.
Mein Tipp für Sie, fahren Sie dorthin. Mrauk U ist ein einzigartiges Reiseziel für außergewöhnliche Reisende. Sie tun sich und den Leuten dort mit Ihrer Reise etwas Gutes.
Und kommen Sie zurück auf diese Seite, das Thema wird fortgesetzt.
Mrauk U is situated on a plain with some mountains. It is not difficult to find a good lookout point. The country is exotic, it is poor also, but it is not run-down. Some of the people still cook
on wood fires, hence the smoke. But they are busy and hardworking. May this country have a good future, the people there deserve it.
My tip for you, go there. Mrauk U is an exceptional travel destination for outstanding travelers. You are doing yourself and the people there something good with your trip.
And come back to this page, the topic will be continued.